Archive

Archive for the ‘Slavistik’ Category

Vokabeln lernen mit AlBIS

May 10th, 2007 Joachim No comments

Eine pfiffige Idee von den Philippinen. Die Plattform ALBIS erlaubt Vokabellernen in zurzeit 25 Sprachen (u.a. Englisch, Bosnisch, Bulgarisch, Dänisch, Deutsch, Griechisch, Spanisch, Französisch, Kroatisch, Italienisch, Niederländisch, Japanisch, Ungarisch, Chinesisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Serbisch, Finnisch, Schwedisch, Türkisch sowie das auf den Philippinen gesprochene Tagalog und Cebuano). Für 15 weitere Sprachen (u.a. Albanisch, Arabisch, Tschechisch, Farsi, Hebräisch, Isländisch, Koreanisch, Rumänisch, Slowenisch und Ukrainisch) werden gerade noch Übersetzungen erstellt, bzw. Übersetzer gesucht.Das Prinzip: Freiwillige übersetzen einen Grundwortschatz von ungefähr 1500 Wörtern aus einer der bereits im System befindlichen Sprachen in ihre eigene Muttersprache. Durch die Verwendung einer modularen Datenbanksoftware lassen sich so zumindestens theoretisch sofort aus jeder bereits übertragenen Sprache auch sämtliche fremden Vokabeln erlernen.

Nach der notwendigen aber schnellen und kostenlosen Registrierung wählt der Nutzer die zu lernende Sprache und einen Schwierigkeitsgrad. Das komplett online laufende Programm zeigt nun je nach Wunsch zuerst eine Auswahl von Wörtern oder beginnt sofort mit der Abfrage. Leuchtbalken verschaffen dem Übenden jederzeit einen Überblick darüber, auf welcher Lernstufe er sich befindet.

Was das Angebot nahezu perfekt machen würde, wäre noch eine z.B. für slawische Sprachen sehr nützliche Funktion, mit der sich Deklinationen und Konjugationen, also nicht nur ein Wort, sondern auch seine verschiedenen Formen lernen und üben lassen würden. Ebenso praktisch wäre die Möglichkeit, das gesamte Paket kostenlos auf den eigenen Rechner runterzuladen, um auch damit arbeiten zu können, wenn keine Flatrate verfügbar ist.

Doch auch in der jetzigen Form ist Albis für alle sprachlich interessierten Internet-Nutzer ein heißer Tipp. Das Programm ist ein leuchtendes Beispiel dafür, welche Ideen sich heutzutage bei sinnvoller Ausnutzung der Kapazitäten des Internets technisch und organisatorisch verwirklichen lassen. Eine schöne Vorstellung für die Sprachwissenschaft, das sich derartige – für den Nutzer bis auf Werbeeinblendungen kostenlose – Angebote erst noch am Anfang befinden.

Categories: International, Slavistik Tags:

Anthologie serbischer Erzähler des 19. und 20. Jh.

May 7th, 2007 Joachim No comments

Wer sich mit Literatur des südslawischen Sprachraumes beschäftigt, weiß wie schwer es im Ausland ist, an die entsprechenden Bücher zu gelangen. Umso mehr sei allen Liebhabern serbischer Erzählungen die “Antologija srpskih pripovedaca XIX. i XX. veka” [ Info | Download ] empfohlen. Es handelt sich um eine 2-MB-PDF-Fassung eines Buches, die bei knjizara.com kostenlos erhältlich ist. Auf über 800 Seiten sind dort insgesamt 46 Erzählungen einiger der bekanntesten und besten südslawischen Autoren des 19. und 20. Jahrhunderts zu finden.

Die Namen der enthaltenen Autoren (in der Reihenfolge der Verwendung im Buch): Bogovoj Atanackovic, Laza Lazarevic, Jakov Ignjatovic, Milovan Glisic, Stevan Sremac, Borisav Stankovic, Simo Matavulj, Grigorje Bozovic, Ivo Andric, Veljko Petrovic, Dragisa Vasic, Miodrag Bulatovic, Dragoslav Mihajlovic, Miroslav Josic Visnjic, Vidosav Stevanovic, Danilo Kis, Milos Crnjanski, Rastko Petrovic, Stanislav Krakov, Pavle Ugrinov, Zivojin Pavlovic, Milisav Savic, Antonije Isakovic, Filip David, Branimir Scepanovic, Mirko Kovac, Milodrag Pavic, Aleksandar Tisma, Svetlana Velmar-Jankovic, Danilo Nikolic, David Albahari, Svetislav Basara, Nemanja Misrovic, Borislav Pekic, Mihajlo Pantic.

Doch damit nicht genug: Auf einer Übersichtsseite bei knjizara.com stehen insgesamt 41 Bücher im PDF-Format zum Download bereit. Darunter Werke von Autoren wie Milos Crnjanski, Rastko Petrovic, Laza Lazarevic und Dragan Vekic genauso wie serbische Übersetzungen von Albert Camus und Hannah Arendt.

Categories: Internet, Slavistik Tags:

Travels in Southeastern Europe

May 4th, 2007 Joachim No comments

Travels in Southeastern Europe ist ein auf dem Server der University of Michigan angesiedeltes Projekt, bei dem bis heute insgesamt 137 Bücher in deutscher, englischer, französischer, polnischer, tschechischer und serbischer Sprache eingescannt worden sind, die sich allesamt mit Reisen im südosteuropäischen Raum beschäftigen. Über eine Navigationsoberfläche lässt sich die Seiten bequem durchblättern und auch als Text- oder PDF-Datei speichern. Der Clou: Die Werke sind überwiegend im 19. bzw. in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts erschienen, sodass sie ohne Verletzung des Urheberrechts der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden können. Wie in der Dokumentation erläutert wird, sind die Bücher aber auch mittlerweile so selten, dass durch das Projekt ein kostenloser, dauerhafter und unkomplizierter Zugriff sichergestellt werden soll.

In der Aufstellung finden sich unter anderem die 1854 erschienenen “Albanesischen Studien” von Dr. Jur. Johann Georg von Hahn (“Nebst einer Karte und andern artistischen Beilagen.”) genauso wie ein alter Reiseführer Karl Baedekers von 1900 mit dem Titel “Austria, including Hungary, Transylvania, Dalmatia, and Bosnia.”

Categories: International, Slavistik Tags:
Seiten: zurück 1 2 3 4 5